最近超喜歡這首歌....百聽不厭....又是一首哀傷的歌....聽了會悶...但是超好聽....

這是一首帶著淡淡戰爭的無奈,民族的責任以及必須離開所愛的人的傷感...唉...據說是被喻為感動全愛爾蘭的一首歌喔...

ps...我不是只會喜歡ポニョ的...偶爾也是有大人的一面...只是ポニョ跟這首歌的差距實在太大...哈哈...我的品味真多樣化..

改天再來放放傑尼斯....嗯嗯...簡直一整各錯亂...哈哈...再ps...這首歌的歌詞是英文的...不要以為他不是英文...只是因為生字太多.....

整各一開始以為是火星文....呵呵...這樣是不是被發現其實英文很差...哎呀...我日文比較好啦....哈哈...

Craigie Hill--Cara Dillon

It being in the springtime and the small birds they were singing
Down by yon shady arbour I carelessly did stray
The thrushes they were warbling, the violets they were charming
To view fond lovers talking, a while I did delay

She said, my dear don't leave me all for another season
Though fortune does be pleasing I'll go along with you
I'll forsake friends and relations and bid this Irish nation
And to the bonny Bann banks forever I'll bid adieu

He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience
You know I love you dearly a more I'm going away
I'm going to a foreign nation to purchase a plantation
To comfort us hereafter all in America y

Then after a short while a fortune does be pleasing
'Twill cause them for to smile at our late going away
We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
We'll be drinking wine and porter, all in America y

If you were in your bed lying and thinking on dying
The sight of the lovely Bann banks your sorrow you'd give o'er
Or if were down one hour, down in yon shady bower
Pleasure would surround you, you'd think on death no more

Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I've roved
I never thought my childhood days I'd part you any more
Now we're sailing on the ocean for honour d promotion
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore

中文歌詞

那是在春天,小鳥兒們在歌唱
沿著遠處婆娑的海港,我不經意間竟迷失了方向
畫眉鳥柔和的唱著歌,還有那嬌媚的紫羅蘭競相開放
看著多情的戀人們在低語,我停下了腳步
她說:"親愛的請不要在任何季節離我而去
雖然命運將我們捉弄,
我還要與你在一起
我會放棄朋友和愛爾蘭民族的祝願
我對神發誓,我永遠都不會說再見
他說:"親愛的請不要悲傷,否則會困擾我得耐心"
你要知道即使離去,我只會更強烈的愛你
我將去一個遙遠的國度,去尋覓一處土地
來撫平災難給我們帶來的所有創傷
不久以後當一切都已平息
我們將象維多利亞女皇一樣快樂,有著她最偉大的榮耀
我們要在 這廢墟上品嘗美酒佳肴
如果你躺在床上正思考著死亡
愛之神的目光,將你的憂傷帶到我的身旁
或許瞬間就會降臨,降臨在 那幽暗的涼亭
愉悅將圍繞著你,你將不會在想到死亡
所以永別吧,我可愛的Craigie山,我曾經漫游數次的地方
我以為從我童年的時候起就不會再和你分開
而如今我們卻航行在榮譽和重生的海洋裡
沿著Doorin海岸,美麗的船兒在航行....
資料來源--http://www.wahas.com/viewthread.php?tid=153494&extra=page%3D1&sid=hGMY4a

arrow
arrow
    全站熱搜

    whitney 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()